Job 11:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het is voor een ezel onmogelijk om mens te worden. Net zo onmogelijk is het voor een dwaas om verstandig te worden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan zou een verstandeloos mens verstandig worden, en het veulen van een wilde ezel als mens geboren worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Als een leeghoofd tot inzicht gebracht kan worden, kan het veulen van een wilde ezel als mens geboren worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar een leeghoofd zal dit eerst begrijpen, Als het jong van een ezel een mensenkind wordt!
Dutch 2007 (HTB)
Dat een gewone sterveling wijs kan worden, is net zo onmogelijk als dat een ezelsveulen als mens ter wereld komt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Nog eerder zal een ezelsveulen als mens ter wereld komen, dan dat een dwaas verstandig wordt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar als een leeghoofd verstandig zou kunnen worden, dan zou zelfs een wilde ezel in een mens kunnen veranderen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dat een gewone sterveling wijs kan worden, is net zo onmogelijk als dat een ezelsveulen als mens ter wereld komt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dan zal een verstandeloos man kloekzinnig worden; hoewel de mens als het veulen eens woudezels geboren is.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dan zal een verstandeloos man kloekzinnig worden; hoewel de mens als het veulen eens woudezels geboren is.