Job 12:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als Hij het niet meer laat regenen, drogen de beken op. Als Hij de regen laat vallen, wordt alles overspoeld.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zie, Hij houdt de wateren tegen, en zij vallen droog; Hij laat ze gaan, en zij keren de aarde om.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
houdt Hij de wateren terug, zij verdrogen; laat Hij ze gaan, zij woelen de aarde om.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Houdt Hij de wateren tegen, ze drogen op; Laat Hij ze los, ze woelen het land om.
Dutch 2007 (HTB)
Als Hij de regen tegenhoudt, wordt de aarde een woestijn; laat Hij de regenstromen los, dan wordt de grond overstroomd!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als Hij de regen tegenhoudt, heerst er droogte. Als Hij de slagregens zendt, overspoelen ze de aarde.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zie, Hij houdt de wateren tegen en zij drogen op, zendt Hij ze uit, dan keren zij de aarde om.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als Hij de regen tegenhoudt, wordt de aarde een woestijn. Laat Hij de regenstromen los, dan raakt alles overspoeld!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ziet, Hij houdt de wateren op, en zij drogen uit; ook laat Hij ze uit, en zij keren de aarde om.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ziet, Hij houdt de wateren op, en zij drogen uit; ook laat Hij ze uit, en zij keren de aarde om.