Job 12:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ja, jullie zijn nog eens wijze mannen! Als jullie dood zijn, zal ook de wijsheid uitgestorven zijn!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Werkelijk waar, jullie zijn het volk met wie de wijsheid zal sterven!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Waarlijk, gij zijt nog eens mensen: met u zal de wijsheid uitsterven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ja zeker, gij vertegenwoordigt het volk, En met u sterft de wijsheid uit!
Dutch 2007 (HTB)
"Werkelijk, jullie hebben de wijsheid in pacht! Wanneer jullie sterven, zal het gedaan zijn met de wijsheid!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ja, jullie zijn nog eens geweldige mensen! Met jullie sterft de wijsheid uit!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zeker, jullie zijn me nog eens een volk, de wijsheid zal met jullie uitsterven!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Werkelijk, jullie hebben de wijsheid in pacht! Wanneer jullie sterven, zal het gedaan zijn met de wijsheid!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Trouwens, omdat gijlieden het volk zijt, zo zal de wijsheid met ulieden sterven!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Trouwens, omdat gijlieden het volk zijt, zo zal de wijsheid met ulieden sterven!