Job 12:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij maakt volken groot en vernietigt ze weer. Hij maakt volken machtig en doet hen later weer verdwijnen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij maakt volken groot, en doet ze ondergaan; Hij spreidt volken uit, en leidt ze.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij maakt de volkeren groot en richt hen te gronde, breidt volkeren uit en voert hen weg.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij maakt naties groot, en richt ze ten gronde, Breidt volken uit, en stoot ze neer;
Dutch 2007 (HTB)
Hij laat volken opkomen en vernietigt ze dan weer. Hij maakt ze groot om ze vervolgens weer tot niets terug te brengen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij maakt volken groot en brengt ze ten onder, Hij maakt volken machtig en voert hen weg.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij maakt de volken groot en vernietigt ze, Hij verspreidt de volken en voert ze weg.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij laat volken opkomen en vernietigt ze dan weer. Hij maakt ze groot om ze vervolgens weer tot niets terug te brengen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij vermenigvuldigt de volken, en verderft ze; Hij breidt de volken uit, en leidt ze.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij vermenigvuldigt de volken, en verderft ze; Hij breidt de volken uit, en leidt ze.