Job 13:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik weet dat ze mij mijn leven kunnen kosten. Maar dat heb ik ervoor over.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
waarom ik mijn vlees tussen mijn tanden neem, en mijn leven in de waagschaal stel.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik neem mijn vlees tussen mijn tanden en leg mijn leven in mijn hand.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik pak mijn vlees tussen mijn tanden, En neem mijn leven in mijn hand.
Dutch 2007 (HTB)
Waarom denken jullie dat ik mijn leven in eigen hand neem en zeg wat ik denk?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik weet dat ik hiermee mijn nek uitsteek, dat ik er mijn leven mee op het spel zet.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Waarom zou ik mijn vlees tussen mijn tanden nemen, mijn leven in eigen hand nemen?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Waarom denken jullie dat ik mijn leven in eigen hand neem en zeg wat ik denk?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Waarom zou ik mijn vlees in mijn tanden nemen, en mijn ziel in mijn hand stellen?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Waarom zou ik mijn vlees in mijn tanden nemen, en mijn ziel in mijn hand stellen?