Job 13:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Houden jullie je mond nu maar. Dat zou veel verstandiger zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Och, zwegen jullie maar helemaal! Dat zou jullie tot wijsheid zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Och, of gij geheel en al zweegt! Dat zou u tot wijsheid strekken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Als gij er nu maar het zwijgen toe deedt, Rekende men het u als wijsheid aan.
Dutch 2007 (HTB)
Houd je alstublieft stil! Dat zou meer getuigen van wijsheid.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hielden jullie je mond nu maar eens, dan zouden jullie nog iets aan wijsheid tonen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Och, zwegen jullie maar helemaal! Dat zou jullie tot wijsheid strekken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Houd je alsjeblieft stil! Dat zou meer getuigen van wijsheid.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Och, of gij gans stilzweegt! Dat zou ulieden voor wijsheid wezen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Och, of gij gans stilzweegt! Dat zou ulieden voor wijsheid wezen.