Job 14:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Voor een omgehakte boom is er altijd nog hoop. Er zullen weer nieuwe takjes uit de stronk groeien. Er komen altijd wel weer nieuwe blaadjes aan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want voor een boom is er, als hij omgehakt wordt, nog hoop dat hij zich weer vernieuwt, en zijn jonge loten niet ophouden uit te lopen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want voor een boom blijft er nog hoop; wordt die omgehouwen, hij loopt weer uit, en zijn nieuwe scheuten blijven niet achterwege.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ja, voor een boom is er hoop, als hij wordt omgehakt: Hij loopt weer uit, en zijn loten houden niet op.
Dutch 2007 (HTB)
Want voor een boom is er nog hoop; als hij wordt omgehakt, ontstaan er wel weer nieuwe spruiten die uitgroeien tot takken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Voor een boom die wordt omgehakt is er altijd nog hoop dat hij weer zal uitlopen en nieuwe twijgen zal krijgen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want voor een boom is er nog hoop. Als hij omgehakt wordt, zal hij weer uitlopen, en zijn jonge scheuten zullen niet ophouden te groeien.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want voor een boom is er nog hoop. Als hij wordt omgehakt, ontstaan er wel weer nieuwe spruiten die uitgroeien tot takken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want voor een boom, als hij afgehouwen wordt, is er verwachting, dat hij zich nog zal veranderen, en zijn scheut niet zal ophouden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want voor een boom, als hij afgehouwen wordt, is er verwachting, dat hij zich nog zal veranderen, en zijn scheut niet zal ophouden.