Job 15:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal je uitleggen hoe het zit, dus luister goed naar mij. Ik zal je vertellen wat ik weet.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal het je te kennen geven, luister naar mij; wat ik gezien heb, zal ik vertellen,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik wil u onderrichten, luister naar mij: en wat ik geschouwd heb, dat wil ik vertellen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik zal het u tonen, luister naar mij; Wat ik gezien heb, u gaan vertellen.
Dutch 2007 (HTB)
Luister, ik zal je verklaren wat ik heb gezien en wat bevestigd wordt door de ervaringen van wijze mannen, die dit kregen overgeleverd van hun vaders (onze voorouders, die als enigen het land kregen toegewezen):
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zal je uitleggen hoe het zit, luister naar mij. Ik zal je vertellen wat ik heb gezien.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal het je uitleggen, luister naar mij, dan zal ik zeggen wat ik gezien heb,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Luister, ik zal je verklaren wat ik heb gezien en wat bevestigd wordt door de ervaringen van wijze mannen, die dit kregen overgeleverd van hun vaders (onze voorouders, die als enigen het land kregen toegewezen):
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik zal u wijzen, hoor mij aan, en hetgeen ik gezien heb, dat zal ik vertellen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik zal u wijzen, hoor mij aan, en hetgeen ik gezien heb, dat zal ik vertellen;