Job 15:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Doodsbang is hij. Doodsangst overvalt hem en er is geen redding.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Benauwdheid en angst overvallen hem; ze overweldigen hem als een koning die klaar is voor de strijd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hem beangstigen nood en benauwdheid, zij overweldigen hem als een koning, gereed tot de stormloop.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Benauwdheid en angst grijpt hem aan, Als een koning ten aanval gereed:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Angst en vrees belagen hem, overweldigen hem als een koning die klaar is voor de strijd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Benauwdheid en verdrukking jagen hem schrik aan, zij overweldigen hem als een koning die klaar staat voor de strijd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Angst en benauwdheid verschrikken hem; zij overweldigt hem, gelijk een koning, bereid ten strijde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Angst en benauwdheid verschrikken hem; zij overweldigt hem, gelijk een koning, bereid ten strijde.