Job 15:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jouw eigen woorden veroordelen je, niet ik. Ja, je eigen woorden getuigen tegen jou.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Je eigen mond verklaart je schuldig, en niet ik; je lippen getuigen tegen je.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Uw eigen mond veroordeelt u, niet ik; ja, uw eigen lippen getuigen tegen u.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Is het uw eigen mond, die u vonnist: niet ik, Zijn het uw eigen lippen, die tegen u getuigen.
Dutch 2007 (HTB)
Daardoor veroordeel jij jezelf en niet ik; de woorden die je spreekt, getuigen tegen je.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Je eigen woorden veroordelen je, niet ik. Ja, je eigen lippen getuigen tegen jou.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je mond veroordeelt je, niet ik, en je lippen getuigen tegen je.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daardoor veroordeel jij jezelf en niet ik, de woorden die je spreekt, getuigen tegen je.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Uw mond verdoemt u, en niet ik; en uw lippen getuigen tegen u.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Uw mond verdoemt u, en niet ik; en uw lippen getuigen tegen u.