Job 16:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zijn pijlen raken me van alle kanten. Zonder medelijden schiet Hij ze op mij af. Mijn leven stroomt uit mij weg.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zijn schutters omringen mij; Hij splijt mijn nieren en spaart mij niet, Hij giet mijn gal op de aarde uit.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Talrijke schichten vliegen om mij heen, meedogenloos doorboort Hij mijn nieren, Hij stort mijn gal ter aarde uit.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zijn pijlen snorren om mij heen; Meedogenloos doorboort Hij mijn nieren, En stort mijn gal over de bodem uit.
Dutch 2007 (HTB)
Zijn boogschutters omsingelen mij en schieten hun pijlen af. Mijn nieren worden doorboord en de grond om mij heen wordt doordrenkt met gal.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zijn boogschutters sluiten mij in, genadeloos doorboort Hij mijn nieren en stort mijn gal uit op de grond.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zijn schutters staan om mij heen, Hij splijt mijn nieren zonder mij te sparen, Hij giet mijn gal op de aarde uit,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zijn boogschutters omsingelen mij en schieten hun pijlen af. Mijn nieren worden doorboord en de grond om mij heen wordt doordrenkt met gal.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zijn schutters hebben mij omringd; Hij heeft mijn nieren doorspleten, en niet gespaard; Hij heeft mijn gal op de aarde uitgegoten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zijn schutters hebben mij omringd; Hij heeft mijn nieren doorspleten, en niet gespaard; Hij heeft mijn gal op de aarde uitgegoten.