Job 16:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toch heb ik niets verkeerds gedaan. Ik heb altijd met een zuiver geweten gebeden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en dat terwijl er geen geweld in mijn handen is, en mijn gebed zuiver is!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
hoewel geen gewelddaad aan mijn handen kleeft, en mijn gebed rein is.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar omdat er geen geweld aan mijn handen kleeft, Klinkt mijn rein gebed naar omhoog:
Dutch 2007 (HTB)
Toch ben ik onschuldig en is mijn gebed oprecht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toch kleeft er geen geweld aan mijn handen, en mijn gebeden zijn oprecht.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
hoewel er geen geweld aan mijn handen kleeft, en mijn gebed zuiver is.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toch ben ik onschuldig en is mijn gebed oprecht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daar toch geen wrevel in mijn handen is, en mijn gebed zuiver is.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daar toch geen wrevel in mijn handen is, en mijn gebed zuiver is.