Job 16:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dat soort dingen heb ik al vaker gehoord. Jullie zijn wel heel erg slecht in troosten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik heb al vaak dergelijke dingen gehoord, jullie zijn allemaal moeitevolle vertroosters.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Iets dergelijks heb ik al vaak gehoord, gij zijt allen jammerlijke vertroosters.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zulke beweringen heb ik nu al meer dan genoeg gehoord; Gij zijt allemaal onuitstaanbare troosters!
Dutch 2007 (HTB)
"Ik heb dit allemaal al eens eerder gehoord. Fijne troost geven jullie!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zulke dingen heb ik al zo vaak gehoord. Jullie zijn wel heel slechte troosters.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dergelijke dingen heb ik al vaak gehoord, armelijke vertroosters zijn jullie allemaal.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Ik heb dit allemaal al eens eerder gehoord. Fijne troost geven jullie!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik heb vele dergelijke dingen gehoord; gij allen zijt moeilijke vertroosters.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik heb vele dergelijke dingen gehoord; gij allen zijt moeilijke vertroosters.