Job 16:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarna heeft Hij mijzelf aangevallen: mijn huid hangt in rimpels en plooien om mij heen. Mijn ellende lijkt te bewijzen dat ik schuldig ben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U hebt mij gegrepen, en dat is als een getuige tegen mij; en mijn vermagering beschuldigt mij, zij getuigt openlijk tegen mij.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en mij aangegrepen; tot een getuige is mij dit geworden: mijn kwaal is tegen mij opgestaan en klaagt mij aan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mijn lasteraar zou tegen mij getuigen, Tegen mij optreden, mij aanklagen;
Dutch 2007 (HTB)
U hebt mij gegrepen en vernederd; als bewijs van mijn zonden, zeggen zij. Mijn eigen ellende klaagt mij aan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
U hebt mij doen verschrompelen – dat getuigt tegen mij, mijn zwakte beschuldigt mij in mijn gezicht.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Met een korst hebt U mij overdekt, als een getuige tegen mij, en mijn magere lichaam is tegen mij in opstand gekomen en klaagt mij openlijk aan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U hebt mij gegrepen en vernederd, als bewijs van mijn zonden, zeggen zij. Mijn eigen ellende klaagt mij aan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dat Gij mij rimpelachtig gemaakt hebt, is tot een getuige; en mijn magerheid staat tegen mij op, zij getuigt in mijn aangezicht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dat Gij mij rimpelachtig gemaakt hebt, is tot een getuige; en mijn magerheid staat tegen mij op, zij getuigt in mijn aangezicht.