Job 17:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik kan niet meer! Mijn dagen zijn geteld. Het graf wacht al op mij.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mijn geest is te gronde gericht, mijn dagen worden uitgeblust, de graven zijn voor mij bestemd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Mijn leven is verwoest, mijn dagen zijn uitgeblust, mij rest slechts het graf.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mijn geest gebroken, mijn dagen geblust, Mij rest slechts het graf!
Dutch 2007 (HTB)
"Mijn geest is gebroken en ik ben meer dood dan levend; het graf staat al voor mij open.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mijn geest bezwijkt, mijn dagen zijn geteld, het graf ligt al op mij te wachten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mijn geest is verward, mijn laatste dagen worden uitgeblust, alleen het graf ligt nog voor mij.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Mijn geest is gebroken en ik ben meer dood dan levend, het graf staat al voor mij open.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mijn geest is verdorven, mijn dagen worden uitgeblust, de graven zijn voor mij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Mijn geest is verdorven, mijn dagen worden uitgeblust, de graven zijn voor mij.