Job 17:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toch komen jullie telkens bij me terug met jullie wijsheden. Nou, kom dan maar! Veel verstandigs hoor ik niet van jullie.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar jullie allen, keer toch om, en kom, want ik vind geen wijze onder jullie.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toch komt gij allen telkens terug – komt dan maar! een wijze zal ik onder u niet vinden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En daarom, hoe gij u allen wendt of keert, Een wijze vind ik onder u niet;
Dutch 2007 (HTB)
Maar u kunt mij beter met rust laten, want ik zie onder u geen wijs mens.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar jullie, kom, houden jullie maar op, want ik vind onder jullie niemand die wijs is.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nu dan, jullie allen, kom maar terug, kom, want een wijze tref ik niet bij jullie aan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar jullie kunnen mij beter met rust laten, want ik zie onder jullie geen wijs mens.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar toch gij allen, keert weder, en komt nu; want ik vind onder u geen wijze.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar toch gij allen, keert weder, en komt nu; want ik vind onder u geen wijze.