Job 17:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het graf is me nu al zo vertrouwd als mijn vader. De wormen zijn mij zo bekend als mijn moeder en zus.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Tot het graf roep ik: U bent mijn vader! Tot de maden: Mijn moeder en mijn zuster!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
tot de groeve zeg: Gij zijt mijn vader, tot de wormen: Mijn moeder en mijn zuster,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Tot het graf geroepen: Gij zijt mijn vader, Tot de wormen: Gij zijt mijn moeder en zusters!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
als ik tegen het dodenrijk "Mijn vader" zeg, en tegen de wormen: "Mijn moeder" en "Mijn zus",
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Tot het graf roep ik: ‘Jij bent mijn vader!’, tot de wormen: ‘Mijn moeder!’ en: ‘Mijn zus!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Tot de groeve roep ik: Gij zijt mijn vader! Tot het gewormte: Mijn moeder, en mijn zuster!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Tot de groeve roep ik: Gij zijt mijn vader! Tot het gewormte: Mijn moeder, en mijn zuster!