Job 17:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Al mijn hoop gaat met me mee naar het dodenrijk. Samen zullen we in het graf worden gelegd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij zullen met mij neerdalen in het graf; wij zullen tezamen in het stof afdalen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij zullen naar de diepten van het dodenrijk nederdalen, wanneer wij tezamen in het stof nederzinken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zullen ze met mij in het dodenrijk dalen, Zinken wij samen neer in het stof?
Dutch 2007 (HTB)
Nee, mijn hoop en mijn verwachtingen gaan met mij het graf in. Samen zullen wij in het stof rusten."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Al mijn hoop gaat met mij mee door de poort van de dood, waar we samen in het stof zullen rusten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij zullen neerdalen naar de uitlopers van het dodenrijk, wanneer wij samen in het stof zullen rusten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Nee, mijn hoop en mijn verwachtingen gaan met mij het graf in. Samen zullen wij in het stof rusten.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zij zullen ondervaren met de handbomen des grafs, als er rust te zamen in het stof wezen zal.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zij zullen ondervaren met de handbomen des grafs, als er rust te zamen in het stof wezen zal.