Job 18:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jong en oud zullen geschokt zijn over wat er met hem is gebeurd. Ze zullen huiveren als ze het horen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Over de dag van zijn ondergang zullen zij die na hem komen, ontzet zijn, en de ouderen zullen met schrik bevangen worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De jongeren zullen ontzet staan over zijn dag, en huivering zal de ouderen aangrijpen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Over zijn lot staat het Westen ontsteld, En het Oosten siddert er van:
Dutch 2007 (HTB)
Uit alle streken zullen zij beven van angst als zij zien welk lot hem treft.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie na hem komen, zullen geschokt zijn, wie hem overleven, zullen huiveren van ontzetting:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Door zijn dag zullen zij die in het westen wonen geschokt zijn, die in het oosten wonen zullen door schrik overvallen worden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Uit alle streken zullen zij beven van angst als zij zien welk lot hem treft.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Over zijn dag zullen de nakomelingen verbaasd zijn, en de ouden met schrik bevangen worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Over zijn dag zullen de nakomelingen verbaasd zijn, en de ouden met schrik bevangen worden.