Job 18:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het zal donker worden in zijn leven. Zijn levenslicht wordt uitgedoofd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het licht wordt in zijn tent verduisterd, en zijn lamp boven hem wordt uitgedoofd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Het licht in zijn tent verduistert, en zijn lamp boven hem wordt uitgeblust.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het licht wordt donker in zijn tent, De lamp gaat boven hem uit.
Dutch 2007 (HTB)
In elk huis waar de goddeloosheid heerst, zal het donker worden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In zijn woning zal het donker worden, het licht om hem heen zal worden gedoofd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het licht in zijn tent wordt verduisterd, boven hem wordt zijn lamp uitgedoofd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
In elk huis waar de goddeloosheid heerst, zal het donker worden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het licht zal verduisteren in zijn tent, en zijn lamp zal over hem uitgeblust worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het licht zal verduisteren in zijn tent, en zijn lamp zal over hem uitgeblust worden.