Job 18:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Een klem klapt dicht rond zijn voet en hij kan geen kant meer op.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een strik grijpt hem bij de hiel, een valstrik overweldigt hem.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Een klem grijpt zijn hiel, een strik houdt hem vast.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een klem grijpt zijn hiel, een net houdt hem vast.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een val sluit zich rond zijn hiel en de strik houdt hem vast.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De valstrik grijpt hem bij de hiel, de strop overmeestert hem.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De strik zal hem bij de verzenen vatten; de struikrover zal hem overweldigen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De strik zal hem bij de verzenen vatten; de struikrover zal hem overweldigen.