Job 19:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Heb alsjeblieft medelijden met me, vrienden! Heb medelijden met me, want God heeft me geslagen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ontferm je over mij, ontferm je over mij, jullie, mijn vrienden! Want de hand van God heeft mij getroffen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ontfermt u, ontfermt u mijner, gij mijn vrienden, want Gods hand heeft mij getroffen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Erbarming, erbarming: gij tenminste, mijn vrienden, Want de hand van God heeft mij geraakt;
Dutch 2007 (HTB)
Och mijn vrienden, heb toch medelijden met mij, want de hand van God heeft mij hard geslagen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vrienden, heb medelijden, heb medelijden met mij, want de hand van God heeft mij getroffen!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ontferm je over mij, ontferm je over mij, jullie, mijn vrienden! Want de hand van God heeft mij getroffen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Och mijn vrienden, heb toch medelijden met mij, want de hand van God heeft mij hard geslagen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ontfermt u mijner, ontfermt u mijner, o gij, mijn vrienden! want de hand Gods heeft mij aangeraakt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ontfermt u mijner, ontfermt u mijner, o gij, mijn vrienden! want de hand Gods heeft mij aangeraakt.