Job 19:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want ik weet dat mijn Redder leeft. Uiteindelijk zal Hij mij uit het stof optillen, zodat alles weer goed komt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik weet echter: mijn Verlosser leeft, en Hij zal ten laatste over het stof opstaan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar ik weet: mijn Losser leeft en ten laatste zal Hij op het stof optreden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik weet, dat mijn Verlosser leeft, En ten leste op de aarde verschijnt;
Dutch 2007 (HTB)
Want ik weet dat mijn Verlosser leeft en dat Hij tenslotte met Zijn voeten op de aarde zal staan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar ik weet dat mijn Verlosser leeft, en uiteindelijk zal Hij ingrijpen op de aarde.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik weet: ‘Mijn Losser leeft en Hij zal als Laatste opstaan op het stof.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want ik weet dat mijn Verlosser leeft en dat Hij uiteindelijk mijn recht hier op aarde zal herstellen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want ik weet: mijn Verlosser leeft, en Hij zal de laatste over het stof opstaan;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want ik weet: mijn Verlosser leeft, en Hij zal de laatste over het stof opstaan;