Job 19:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als jullie het werkelijk beter weten dan ik, laat mij dan zien wat ik verkeerd heb gedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als jullie je werkelijk boven mij verheffen, en mijn schande als bewijs tegen mij aanvoeren,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Indien gij werkelijk een hoge toon tegen mij wilt aanslaan, levert mij dan het bewijs voor mijn schande.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij mist het recht, een grote mond tegen mij op te zetten, Mijn schande mij te verwijten!
Dutch 2007 (HTB)
Als jullie zo'n hoge dunk van jezelf hebben en mij erop wijzen dat ik schuldig ben,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als jullie het werkelijk beter weten dan ik en vinden dat ik terecht vernederd word,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als jullie je werkelijk boven mij willen verheffen, mij van mijn schande menen te moeten overtuigen,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als jullie zoʼn hoge dunk van jezelf hebben en mij erop wijzen dat ik schuldig ben,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Indien gijlieden waarlijk u verheft tegen mij, en mijn smaad tegen mij drijft;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Indien gijlieden waarlijk u verheft tegen mij, en mijn smaad tegen mij drijft;