Job 19:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Kom, geef toch toe dat God me oneerlijk heeft behandeld, dat Hij mij zonder reden in zijn net heeft gevangen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
weet dan dat God mij neergedrukt heeft, en mij met Zijn vangnet omsingeld heeft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Erkent toch, dat God mij onrecht gedaan heeft en zijn net over mij heeft heengeworpen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Erkent toch eindelijk, dat God mij kastijdt, En mij in zijn net heeft verstrikt!
Dutch 2007 (HTB)
weet dan wel dat God mij heeft overweldigd en in Zijn net heeft gevangen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
geef dan toch toe dat God zich tegen mij gekeerd heeft, dat Hij mij in zijn net heeft gevangen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
weet dan toch, dat God zich tegen mij gekeerd heeft, en zijn vangnet over mij heen heeft geworpen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
weet dan wel dat God mij heeft overweldigd en in zijn net heeft gevangen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Weet nu, dat God mij heeft omgekeerd, en mij met Zijn net omsingeld.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Weet nu, dat God mij heeft omgekeerd, en mij met Zijn net omsingeld.