Job 20:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De hemel laat aan iedereen zien dat hij een slecht mens is. De aarde wordt zijn vijand.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De hemel zal zijn ongerechtigheid openbaren, en de aarde staat tegen hem op.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De hemel openbaart zijn ongerechtigheid, en de aarde staat tegen hem op.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De hemelen openbaren zijn schuld, En de aarde staat tegen hem op;
Dutch 2007 (HTB)
De hemelen zullen zijn zonden openbaar maken en de aarde zal tegen hem getuigen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De hemel zal zijn zonde aan het licht brengen, de aarde zal tegen hem getuigen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De hemel zal zijn ongerechtigheid openbaar maken, de aarde zal tegen hem opstaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De hemelen zullen zijn zonden openbaar maken en de aarde zal tegen hem getuigen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De hemel zal zijn ongerechtigheid openbaren, en de aarde zal zich tegen hem opmaken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De hemel zal zijn ongerechtigheid openbaren, en de aarde zal zich tegen hem opmaken.