Job 21:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toch hebben ze tegen God gezegd: "We hebben U niet nodig. We hebben helemaal geen zin om ons met U bezig te houden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toch zeggen zij tegen God: Wijk van ons, want wij vinden geen vreugde in de kennis van Uw wegen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar tot God zeiden zij: Wijk verre van ons, want aan de kennis uwer wegen hebben wij geen lust.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toch zeggen ze tot God: Blijf verre van ons, We willen uw wegen niet kennen!
Dutch 2007 (HTB)
En dat alles ondanks het feit dat zij God hebben genegeerd en niets te maken wilden hebben met Hem en Zijn leefregels.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toch hebben ze tegen God gezegd: "Laat ons met rust! Wij willen uw wegen niet kennen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij zeggen tegen God: ‘Ga van ons weg, want wij hebben geen zin om uw wegen te leren kennen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En dat alles ondanks het feit dat zij God afwezen en niets te maken wilden hebben met Hem en zijn leefregels.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Nochtans zeggen zij tot God: Wijk van ons, want aan de kennis Uwer wegen hebben wij geen lust.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Nochtans zeggen zij tot God: Wijk van ons, want aan de kennis Uwer wegen hebben wij geen lust.