Job 21:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
God straft zelfs hun kinderen. Maar laat Hij ook henzelf straffen! Ze moeten zélf de straf voelen voor wat ze hebben gedaan!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Of bergt God de straf voor zijn ongerechtigheid voor zijn kinderen op? Laat Hij het hem vergelden, zodat hij het merkt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
God spaart zijn onheil op voor zijn zonen. (Maar ik zeg:) Hij moest het hemzelf vergelden, dan zou hij het merken;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij zegt: God wreekt zijn misdaad op zijn kinderen, En zal hem zo zijn wraak laten voelen!
Dutch 2007 (HTB)
Maar God zal ook hun kinderen straffen! Maar volgens mij moet de man die zondigt, zelf door God worden gestraft en niet zijn kinderen! Laat hij zelf de straf maar voelen!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Bewaart God zijn straf soms voor de kinderen? Laat Hij liever hemzelf straffen, zodat hij het voelt!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jullie zeggen: ‘God bewaart de straf voor zijn ongerechtigheid voor zijn kinderen!’ Laat Hij het toch aan hem zelf vergelden, zodat hij het voelt!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar God zal ook hun kinderen straffen! Maar volgens mij moet de man die zondigt, zelf door God worden gestraft en niet zijn kinderen! Laat hij zelf de straf maar voelen!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dat God zijn geweld weglegt voor zijn kinderen, hem vergeldt, dat hij het gewaar wordt;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dat God Zijn geweld weglegt, voor Zijn kinderen, hem vergeldt, dat hij het gewaar wordt;