Job 21:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij heeft altijd genoeg te eten gehad. Hij was nog vol levenskracht.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zijn vaten zijn vol melk, en het merg van zijn beenderen is doordrenkt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zijn lendenen zijn vol vet, en het merg zijner beenderen blijft fris.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zijn lenden vol vet, Het merg in zijn beenderen nog fris.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
weldoorvoed en met sterke, mergrijke botten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
terwijl zijn troggen vol melk zijn, en zijn beenmerg goed doorvochtigd is.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zijn melkvaten waren vol melk, en het merg zijner benen was bevochtigd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zijn melkvaten waren vol melk, en het merg zijner benen was bevochtigd.