Job 21:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie zullen zeggen: "Maar kijk dan wat er is gebeurd met een machtig mens. Kijk zelf wat er is gebeurd met een mens die zich niets van God aantrok."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want jullie zeggen: Waar is het huis van de edele, en waar is de tent, de woning van de goddelozen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dat gij zegt: Waar is het huis van die machthebber gebleven? En waar is de tent die de goddelozen bewoonden?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij zegt: "Waar is het huis van den tyran, Waar de tent, waar de bozen in wonen?"
Dutch 2007 (HTB)
Jullie willen mij gaan vertellen over rijke en goddeloze mensen, die door hun zonden in het verderf werden gestort.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie zullen zeggen: "Waar is het huis van de hooggeplaatsten gebleven? Waar zijn de woningen van de goddelozen?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
wanneer jullie zeggen: ‘Waar is het huis van de machtswellustige edelman, en waar is het tent paviljoen, de woning, van de boosdoeners?’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jullie willen mij gaan vertellen over rijke en goddeloze mensen, die door hun zonden in het verderf werden gestort.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want gij zult zeggen: Waar is het huis van den prins, en waar is de tent van de woningen der goddelozen?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want gij zult zeggen: Waar is het huis van den prins, en waar is de tent van de woningen der goddelozen?