Job 21:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Luister nu eens even naar wat ik te zeggen heb. Daarna mogen jullie om mij lachen als jullie dat willen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Verdraag mij, nu zal ík spreken; en nadat ik gesproken heb, kunnen jullie spotten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Verdraagt mij, dan zal ik spreken, en nadat ik gesproken heb, moogt gij spotten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Laat mij uitspreken op mijn beurt, Wanneer ik klaar ben, kunt ge spotten!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Heb geduld met mij terwijl ik spreek, daarna kunnen jullie mij weer bespotten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Verdraag mij, dan zal ik spreken, en nadat ik gesproken heb, kunnen jullie spotten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Verdraagt mij, en ik zal spreken; en nadat ik gesproken zal hebben, spot dan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Verdraagt mij, en ik zal spreken; en nadat ik gesproken zal hebben, spot dan.