Job 22:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als je de Almachtige God weer gaat dienen, zal alles weer goed komen. Zorg dat je geen verkeerde dingen meer doet!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als je je bekeert tot de Almachtige, zul je gebouwd worden. Doe het onrecht ver weg van je tent.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer gij u tot de Almachtige bekeert, zult gij gebouwd worden; wanneer gij het onrecht uit uw tent verwijdert,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer ge vol ootmoed u tot den Almachtige bekeert, De ongerechtigheid uit uw tent verwijdert:
Dutch 2007 (HTB)
Als je terugkeert naar God en het verkeerde uit je leven wegdoet, zul je in ere worden hersteld.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als jij je bekeert tot de Almachtige, zul je worden hersteld. Doe elk onrecht weg uit je woning,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als jij je tot de Almachtige bekeert, zul je opgebouwd worden. Doe het onrecht ver van je tenten weg.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als je terugkeert naar God en het verkeerde uit je leven wegdoet, zul je in ere worden hersteld.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo gij u bekeert tot den Almachtige, gij zult gebouwd worden; doe het onrecht verre van uw tenten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo gij u bekeert tot den Almachtige, gij zult gebouwd worden; doe het onrecht verre van uw tenten.