Job 22:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Laat de Almachtige God je schat zijn. Maak Hém tot het kostbaarste wat je hebt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
dan zal de Almachtige je goud zijn, en je schatten aan zilver.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en de Almachtige uw voorraad gouderts en uw zilverschat zal zijn,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want de Almachtige zal het fijnste goud voor u zijn, En stapels van zilver;
Dutch 2007 (HTB)
zal de Almachtige Zelf je goudschat worden; Hij zal je zuiverste zilver zijn!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Laat de Almachtige je goudvoorraad zijn, maak Hem tot je kostbaarste zilver.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
dan zal de Almachtige als je goud mijn zijn, als torenhoge schatten van zilver voor jou!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
zal de Almachtige Zelf je goudschat worden, Hij zal je zuiverste zilver zijn!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ja, de Almachtige zal uw overvloedig goud zijn, en uw krachtig zilver zijn;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ja, de Almachtige zal uw overvloedig goud zijn, en uw krachtig zilver zijn;