Job 23:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik heb altijd gedaan wat Hij van me vroeg. Ik heb altijd zijn woorden in mijn hart bewaard.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het gebod van Zijn lippen heb ik niet weggedaan; de woorden van Zijn mond heb ik verborgen, meer dan het mij toegewezen deel.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
het gebod zijner lippen deed ik niet wijken, in mijn binnenste verborg ik de woorden van zijn mond.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Van het bevel zijner lippen week ik niet af, Het woord van zijn mond heb ik in mijn boezem bewaard:
Dutch 2007 (HTB)
Ik heb Zijn geboden niet afgewezen; integendeel, ik hield zelfs meer van Zijn woorden dan van mijn dagelijks eten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Nooit heb ik nagelaten wat zijn lippen geboden, de woorden van zijn mond heb ik meer gekoesterd dan mijn dagelijks brood.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Van het gebod van zijn lippen ben ik niet afgeweken. Meer dan mij voorgeschreven was, heb ik de woorden van zijn mond bewaard.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik heb zijn geboden niet afgewezen; integendeel, ik hield zelfs meer van zijn woorden dan van mijn dagelijks eten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het gebod Zijner lippen heb ik ook niet weggedaan; de redenen Zijns monds heb ik meer dan mijn bescheiden deel weggelegd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het gebod Zijner lippen heb ik ook niet weggedaan; de redenen Zijns monds heb ik meer dan mijn bescheiden deel weggelegd.