Job 23:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zou Hij tegen mij strijden, omdat Hij machtiger is dan ik? Nee, Hij zou naar me luisteren!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zou Hij een rechtszaak tegen mij voeren met de grootheid van Zijn kracht? Nee, maar Híj zou acht op mij slaan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zou Hij met overmacht tegen mij strijden? Neen, maar Hij zou acht op mij slaan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zou Hij zijn macht in het geding moeten brengen? Neen, als Hij slechts naar mij hoorde!
Dutch 2007 (HTB)
Zou Hij mij overweldigen met Zijn grote macht? Nee, Hij zou met alle begrip naar mij luisteren en mij niet meteen beschuldigen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zou Hij al zijn macht tegen mij aanwenden? Nee, Hij zou aandachtig naar mij luisteren!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zou Hij de rechtszaak met mij met groot betoon van kracht moeten voeren? Welnee, Hij hoeft alleen maar aandacht aan mij te schenken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zou Hij mij overweldigen met zijn grote macht? Nee, Hij zou met alle begrip naar mij luisteren en mij niet meteen beschuldigen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zou Hij naar de grootheid Zijner macht met mij twisten? Neen; maar Hij zou acht op mij slaan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zou Hij naar de grootheid Zijner macht met mij twisten? Neen; maar Hij zou acht op mij slaan.