Job 24:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De arme mensen worden ruw door hen van de weg geduwd, zodat ze zich uit angst voor hen verbergen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ze duwen de armen van de weg; tezamen verbergen zich de ellendigen van het land.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
de armen dringen zij van de weg, de ellendigen des lands verbergen zich altegader.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De berooiden worden van de weg gedrongen, De armen in het land moeten zich allen verbergen;
Dutch 2007 (HTB)
De hulpbehoevenden worden opzij geschopt; zij mogen de weg niet versperren. Alle armen van het land worden in een hoek gedrukt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De armen dringen zij van de weg af, zodat deze zich uit angst voor hen verbergen
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij duwen de armen van de weg af. De verdrukten van het land verbergen zich gezamenlijk.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De hulpbehoevenden worden opzijgeschopt, zij mogen de weg niet versperren. Alle armen van het land worden in een hoek gedrukt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zij doen de nooddruftigen wijken van den weg; te zamen versteken zich de ellendigen des lands.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zij doen de nooddruftigen wijken van den weg; te zamen versteken zich de ellendigen des lands.