Job 26:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zijn Geest heeft de sterren aan de hemel geplaatst. Zijn handen hebben de kronkelende zeeslang gemaakt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Door Zijn Geest kreeg de hemel schoonheid; Zijn hand heeft de snelle slang doorboord.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Door zijn adem werd de hemel helder, zijn hand doorboorde de snelle slang.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zijn adem blaast de hemel schoon, Zijn hand doorboort de vluchtende Slang!
Dutch 2007 (HTB)
Door Zijn adem werd de hemel helder: Zijn hand doorboorde de snel voortglijdende slang.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Door zijn Geest versierde Hij de hemelen, zijn hand heeft de kronkelende zeeslang gevormd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Door zijn Geest schitteren de hemelen als de aanblik van een ontsluierde, zijn hand heeft de snel voortglijdende slang doorboord.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Door zijn adem werd de hemel helder: zijn hand doorboorde de snel voortglijdende slang.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Door Zijn Geest heeft Hij de hemelen versierd; Zijn hand heeft de langwemelende slang geschapen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Door Zijn Geest heeft Hij de hemelen versierd; Zijn hand heeft de langwemelende slang geschapen.