Job 26:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dit zijn maar een paar voorbeelden van alles wat Hij doet. Wat wij weten, is maar een klein stukje van zijn macht. Het is als een zacht gefluister van alles wat Hij kan. Wie zou dan de donder van zijn volle kracht kunnen verdragen? (lees verder)
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zie, dit zijn nog maar de uiteinden van Zijn wegen; wat hebben wij slechts een fluisterend woord van Hem gehoord! Wie zou dan de donder van Zijn kracht kunnen begrijpen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zie, dit zijn nog maar de uitlopers zijner wegen, en slechts een fluisterend woord vernemen wij van Hem. Wie zou dan de donder zijner kracht kunnen verstaan?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Is dit nog enkel de zoom van zijn wegen Hoe weinig verstaan wij ervan, En wie begrijpt dan de kracht van zijn donder?
Dutch 2007 (HTB)
Dit is nog maar de buitenste franje van Zijn werken, waarvan we alleen maar een zwak gefluister horen. Wie zou dus kunnen standhouden onder het geweld van Zijn donder?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dit zijn maar een paar voorbeelden van alles wat Hij doet, een zachte fluistering is alles wat wij van Hem hebben gehoord. Wie zou dan de donder van zijn macht kunnen begrijpen?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zie, van zijn wegen is dit nog maar een tipje van de sluier, en dan hebben wij nog maar enkele woordflarden van Hem gehoord! Wie zou dan het donderen van zijn geweldige macht kunnen bevatten?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dit is nog maar de buitenste franje van zijn werken, waarvan we alleen maar een zwak gefluister horen. Wie zou dus kunnen standhouden onder het geweld van zijn donder?’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ziet, dit zijn maar uiterste einden Zijner wegen; en wat een klein stukje der zaak hebben wij van Hem gehoord? Wie zou dan den donder Zijner mogendheden verstaan?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ziet, dit zijn maar uiterste einden Zijner wegen; en wat een klein stukje der zaak hebben wij van Hem gehoord? Wie zou dan den donder Zijner mogendheden verstaan?