Job 28:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze hakken gangen uit in de rotsen en vinden allerlei prachtige stenen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
In de rotsen hakt hij gangen uit, zijn oog ziet alles wat kostbaar is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
in de rotsen houwt hij gangen uit, en allerlei kostbaars ziet zijn oog;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Breekt gangen in de rotsen uit, Niets kostbaars ontsnapt aan zijn oog;
Dutch 2007 (HTB)
Hij boort tunnels door de rots en legt kostbare gesteenten bloot.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij hakt gangen uit in de rotsen, zijn ogen zien allerlei kostbaarheden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In de rotsen hakt hij watergeulen uit, zijn oog ziet alles wat kostbaar is.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij hakt gangen in de rotsen en legt kostbare gesteenten bloot.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
In de rotsstenen houwt hij stromen uit, en zijn oog ziet al het kostelijke.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
In de rotsstenen houwt hij stromen uit, en zijn oog ziet al het kostelijke.