Job 28:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wijsheid kan niet gekocht worden, zelfs niet met zuiver goud. Er is geen zilver genoeg om wijsheid te betalen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Fijn goud kan niet in ruil voor haar gegeven worden, en haar prijs kan niet met zilver worden afgewogen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gedegen goud kan voor haar niet gegeven worden, en zilver kan niet als haar koopprijs worden afgewogen;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zij wordt niet gekocht voor het fijnste goud, Geen zilver gewogen, om haar te betalen;
Dutch 2007 (HTB)
Zij zijn niet te koop voor goud of zilver
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zelfs voor zuiver goud is ze niet te koop. Haar waarde kan niet in zilver afgewogen worden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Puur goud kan men voor haar niet geven, met zilver kan haar prijs niet afgewogen worden,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij zijn niet te koop voor goud of zilver
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het gesloten goud kan voor haar niet gegeven worden, en met zilver kan haar prijs niet worden opgewogen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het gesloten goud kan voor haar niet gegeven worden, en met zilver kan haar prijs niet worden opgewogen.