Job 28:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zelfs het zuivere goud uit Ofir is niet goed genoeg om wijsheid mee te kopen. Ook met de prachtigste edelstenen is wijsheid niet te koop.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij kan met het fijne goud van Ofir niet betaald worden, en evenmin met de kostbare onyx en saffier.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zij kan niet worden geschat tegen het fijne goud van Ofir, noch tegen de kostbare chrysopraas of de lazuursteen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zij wordt niet geschat tegen goud van Ofir, Tegen kostbare onyx, noch saffier;
Dutch 2007 (HTB)
en ook niet voor al het goud van Ofir, kostbare onyx of saffieren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze is kostbaarder dan zuiver goud uit Ofir, dan de kostbaarste onyx of saffier.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
haar prijs kan niet afgewogen worden tegen het kostbaarste goud van Ofir, tegen de kostbare beril en de saffier.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
en ook niet voor al het goud van Ofir, kostbare onyx of saffieren.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zij kan niet geschat worden tegen fijn goud van Ofir, tegen den kostelijken Schoham, en den Saffier.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zij kan niet geschat worden tegen fijn goud van Ofir, tegen den kostelijken Schoham, en den Saffier.