Job 28:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Geen goud of edelsteen is zó waardevol als wijsheid. Geen voorwerp is kostbaar genoeg om er wijsheid mee te betalen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Haar waarde kan niet met goud of kristal gemeten worden, en zij is niet in te ruilen voor een kleinood van zuiver goud.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Goud noch glas kunnen haar evenaren, men ruilt haar niet tegen kleinodiën van gelouterd goud;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Geen goud, geen glaswerk kan haar evenaren, Geen gouden vaas is haar prijs.
Dutch 2007 (HTB)
Wijsheid is oneindig veel waardevoller dan goud en kristal. Zij kan niet worden gekocht met gouden sieraden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Geen goud of kristal is met haar te vergelijken, ze kan niet geruild worden voor voorwerpen van goud.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Men kan haar waarde niet vergelijken met goud of kristal, en zij kan niet geruild worden voor een voorwerp van gelouterd goud.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wijsheid is oneindig veel waardevoller dan goud en kristal. Zij kan niet worden gekocht met gouden sieraden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Men kan het goud of het kristal haar niet gelijk waarderen; ook is zij niet te verwisselen voor een kleinood van dicht goud.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Men kan het goud of het kristal haar niet gelijk waarderen; ook is zij niet te verwisselen voor een kleinood van dicht goud.