Job 29:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Iedereen bewonderde mijn wijsheid. Iedereen zei goede dingen over mij.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als een oor mij hoorde, prees het mij gelukkig; als een oog mij zag, getuigde het ten gunste van mij.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
wanneer een oor mij hoorde, prees het mij gelukkig, en wanneer een oog mij zag, gaf het goede getuigenis van mij.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen het oor, dat het hoorde, mij gelukkig prees En het oog, dat het zag, mij bijval schonk!
Dutch 2007 (HTB)
Allen luisterden graag naar wat ik zei. Ieder die mij zag, sprak goed van mij.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie mij hoorde, prees mijn woorden, wie mij zag, sprak goedkeurend over mij.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als een oor mij hoorde, prees het mij gelukkig, als een oog mij zag, getuigde het ten gunste van mij.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Allen luisterden graag naar wat ik zei. Ieder die mij zag, sprak goed van mij.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als een oor mij hoorde, zo hield het mij gelukzalig; als mij een oog zag, zo getuigde het van mij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als een oor mij hoorde, zo hield het mij gelukzalig; als mij een oog zag, zo getuigde het van mij.