Job 29:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want ik hielp arme mensen die mij om hulp vroegen. Weeskinderen werden door mij geholpen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want ik bevrijdde de ellendige die om hulp riep, en de wees die geen helper had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want ik redde de ellendige die om hulp riep, de wees en hem die geen helper had;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want ik hielp den arme, die om bijstand riep, Den wees, die geen helper meer had;
Dutch 2007 (HTB)
Want ik hielp als eerlijke rechter (A) de armen in hun nood en de vaderloze kinderen, die verder niemand hadden om hen te helpen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want ik redde de zwakken die om hulp riepen, de wezen en wie hulpeloos zijn.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want ik bevrijdde de ellendige die om hulp riep, en de wees die geen helper had.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want ik hielp als eerlijke rechter de armen in hun nood en de vaderloze kinderen, die verder niemand hadden om hen te helpen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want ik bevrijdde den ellendige, die riep, en den wees, die geen helper had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want ik bevrijdde den ellendige, die riep, en den wees, die geen helper had.