Job 29:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen had ik succes in alles wat ik deed. Ik werd bijna vanzelf rijk.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen ik mijn voeten baadde in boter, en de rots bij mij beken van olie uitgoot.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
toen mijn schreden zich baadden in room, en de rots in mijn nabijheid oliebeken uitgoot.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen mijn voeten zich baadden in boter, De rots, waar ik stond, beken olie liet stromen;
Dutch 2007 (HTB)
toen mijn zaken goed liepen en er room in overvloed was en de rots stromen olijfolie voor mij leverde!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mijn voeten waadden door de boter, de rots stortte stromen van olijfolie voor me uit.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
toen mijn schreden door de boter waadden, en de rots beken van olie naast mij uitgoot!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
toen mijn zaken goed liepen en er room in overvloed was en de rots stromen olijfolie voor mij opleverde!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen ik mijn gangen wies in boter, en de rots bij mij oliebeken uitgoot;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen ik mijn gangen wies in boter, en de rots bij mij oliebeken uitgoot;