Job 30:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De jongelui staan om me heen en schoppen mijn voeten onder me weg. Ze maken plannen om mij kwaad te doen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Aan de rechterkant staat gespuis op; zij stoten mijn voeten weg, en banen tegen mij hun wegen naar de ondergang,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ter rechterzijde verheft zich het gebroed, mijn voeten stoten zij weg en banen tegen mij hun onheilspaden;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Aan mijn rechterhand verheft zich dat broed, Mijn voeten stoten hen weg; Ze banen tegen mij hun onheilspaden,
Dutch 2007 (HTB)
Deze belagers proberen mij te laten struikelen en leggen valstrikken op mijn weg. Van alle kanten proberen zij mij eronder te krijgen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze komen in drommen op me af, stoten mijn voeten onder mij vandaan, ze willen mijn ondergang bewerken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Aan mijn rechterhand komt het gespuis tegen mij in opstand, zij schoppen mijn voeten onder mij weg, en leggen paden vol van hun gewelddaden tegen mij aan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Deze belagers dringen aan mijn rechterkant op, ze dwingen mij te vluchten, ze zetten de aanval in en willen mij vernietigen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ter rechterhand staat de jeugd op, stoten mijn voeten uit, en banen tegen mij hun verderfelijke wegen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ter rechterhand staat de jeugd op, stoten mijn voeten uit, en banen tegen mij hun verderfelijke wegen.