Job 30:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
God heeft me in de modder gesmeten. Ik voel me alsof ik zelf niet méér ben dan stof.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij heeft mij in het slijk geworpen, en ik ben gelijk geworden aan stof en as.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij heeft mij in het slijk geworpen, en ik ben aan stof en as gelijk geworden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
God heeft mij in de modder geworpen, Ik zie er uit als stof en as.
Dutch 2007 (HTB)
God heeft mij in de modder gegooid. Ik voel me alsof ik stof en as ben.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
God heeft mij in de modder gesmeten – daar lig ik, een hoopje stof en as.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij heeft mij in het slijk geworpen, ik ben aan stof en as gelijk geworden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
God heeft mij in de modder gegooid. Ik voel me alsof ik stof en as ben.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij heeft mij in het slijk geworpen, en ik ben gelijk geworden als stof en as.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij heeft mij in het slijk geworpen, en ik ben gelijk geworden als stof en as.