Job 30:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik treurde toch ook mee met de mensen die het moeilijk hadden? Ik zorgde toch ook voor de mensen die in nood waren?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Heb ik niet geweend over degene die moeilijke dagen had? Was mijn ziel niet bedroefd over de arme?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Weende ik niet over hem die zware dagen had? Was ik niet bekommerd over de arme?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Heb ik zelf niet geweend over den zwaar beproefde, Was ik over den arme niet zielsbedroefd?
Dutch 2007 (HTB)
Huilde ik niet mee met hen die het moeilijk hadden? Was ik niet diepbedroefd over het lot van de armen?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik treurde toch ook mee met wie het zwaar had? Was ik niet bezorgd voor mensen in nood?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Heb ik niet gehuild over wie in moeilijkheden verkeerde, was mijn ziel niet bedroefd over de arme?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Huilde ik niet mee met hen die het moeilijk hadden? Was ik niet diepbedroefd over het lot van de armen?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Weende ik niet over hem, die harde dagen had? Was mijn ziel niet beangst over den nooddruftige?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Weende ik niet over hem, die harde dagen had? Was mijn ziel niet beangst over den nooddruftige?