Job 30:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik verwachtte dat de mensen nu míj zouden helpen, maar ze behandelen me juist slecht. Ik hoopte op licht, maar alleen duisternis kwam.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar toen ik het goede verwachtte, kwam het kwade; toen ik hoopte op licht, kwam er duisternis.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik verwachtte het goede, maar het kwade kwam; ik verbeidde het licht, maar de duisternis kwam.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ja, ik hoopte op geluk, maar het onheil kwam; Ik verwachtte het licht, maar het duister viel in.
Dutch 2007 (HTB)
Wanneer ik echter verwachtte dat het goede zou komen, kwam in plaats daarvan het kwade. Er kwam duisternis in plaats van licht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik verwachtte het goede – het kwade is gekomen. Ik hoopte op licht – maar duisternis kwam.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als ik op het goede hoopte, kwam het kwade, als ik naar licht uitzag, kwam er duisternis.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar toen ik verwachtte dat het goede zou komen, kwam in plaats daarvan het kwade. Er kwam duisternis in plaats van licht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Nochtans toen ik het goede verwachtte, zo kwam het kwade; toen ik hoopte naar het licht, zo kwam de donkerheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Nochtans toen ik het goede verwachtte, zo kwam het kwade; toen ik hoopte naar het licht, zo kwam de donkerheid.