Job 30:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het zijn domme, oneerlijke mensen die uit het land worden weggejaagd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij waren kinderen van een dwaas, en kinderen zonder naam, zij waren weggeslagen uit het land.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dwaze, ja eerloze lieden, weggezweept uit het land.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Die als een dwaas en naamloos broed Weggezweept zijn uit het land.
Dutch 2007 (HTB)
Een laag en naamloos uitschot, dat het land werd uitgeschopt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
zonen van dwazen, eerloze kerels, weggeslagen uit het land.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zonen van dwazen en zonen zonder naam, die hardhandig uit het land verdreven zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een laag en naamloos uitschot dat het land werd uitgeschopt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zij waren kinderen der dwazen, en kinderen van geen naam; zij waren geslagen uit den lande.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zij waren kinderen der dwazen, en kinderen van geen naam; zij waren geslagen uit den lande.